Friday, March 2, 2018

LUL...'Blijkbaar doodt men nog altijd liever de boodschapper'


De bibliotheek van Universiteit Leiden heette tot voor kort gewoon de Universiteitsbibliotheek (UB). De onderwijsinstelling wilde echter internationaliseren en vond het daarom tijd voor een nieuwe, moderne, Engelse naam. Daarbij lijkt zij de Nederlandse taal echter een beetje uit het oog verloren. De bibliotheek draagt namelijk vanaf nu de naam Leiden University Library, afgekort LUL.

 doubter:  https://www.youtube.com/watch?v=MTzuYuGfng0


Gerelateerde afbeelding




Portret van Cornelis Tromp, Lambert Visscher, after Ferdinand Bol, 1665 - 1702, etching, 564 mm × 442 mm.  Zelfportret, Ferdinand Bol, ca. 1669, olieverf op doek, 127cm × 102 cm. Collectie Rijksmuseum


U schrijft “Vergelijk dit met het zelfportret dat Bol maakte waarop hij, met een zekere tederheid, leunt op een marmeren engeltje: een sculptuur van de slapende cupido.”


Het zou inderdaad een slapende cupido kunnen zijn, ik zie er meer een kreunende en zuchtende cupido in “Met deze (zelfvoldane zelfgenoegzame wat narcistische) Ferdinand Bol valt niets te beginnen. Ik geef het op.” Cupido wat flets, wat klein, ineengedrukt, Ferdinand Bol in vol ornaat met “mooie gekleurde” kleding en ik vind het een hautaine arrogante zelfgenoegzame blik "ik ben verheven boven liefde, heb het niet nodig". Volgens mij Heeft Ferdinand Bol dat expres gedaan. 


Zo ook met dit schilderij in het rijksmuseum: Bij deze in het rijksmuseum staat er een tekst bij dat een distel symbool staat voor sexualiteit maar dat dat bij dit schilderij waarschijnlijk niet zo is. Zelden zag ik duidelijker een paar dat net de liefde bedreven heeft, de man gebluste hartstocht, de ogen klein, vermoeid, klaargekomen, de ogen van de vrouw fonkelend met blosjes op haar wangen, daar wil ik meer van, die sex ! Zou de maker (maakster) van de tekst dat expres hebben gedaan ?  https://www.rijksmuseum.nl/nl/collectie/SK-A-133




No comments: